When positioning a translator in an interview, where should they ideally sit?

Disable ads (and more) with a premium pass for a one time $4.99 payment

Prepare for the IAI Certified Forensic Interviewer (CFI) Test. Study with flashcards and multiple choice questions. Enhance your skills and get ready for the exam confidently!

The correct positioning for a translator during an interview is next to the interrogator. This allows the translator to facilitate communication seamlessly between the interviewer and the interviewee, ensuring that the questions and responses are conveyed accurately and promptly.

Having the translator adjacent to the interrogator also enables them to catch non-verbal cues and facial expressions that may add context to the communication. This positioning fosters a more cohesive dialogue, as the translator can easily listen to the interrogator's questions and provide immediate translations. It minimizes the risk of miscommunication and enhances the overall efficiency of the interview process.

In contrast, positioning the translator at a distance can lead to delay in translations and the chance of missing important non-verbal signals. Sitting next to the suspect could create a perception of bias or undue influence, while having the translator in front of the interviewer may hinder the audience's ability to engage with both the interrogator and the interviewee effectively. Thus, placing the translator next to the interrogator is key to maintaining clarity and promoting an effective interviewing environment.

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy